Ram ProMaster City 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 31 of 407
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur lessièges arrière du véhicule et porter la ceinture de
sécurité ou être retenus par un ensemble de retenue
adéquat.
2. Lorsqu’un enfant âgé de2à12ans(non assis dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière) doit prendre place
sur le siège passager avant, reculez le siège aussi loin
que possible et utilisez un ensemble de retenue pour
enfants approprié (Consultez le paragraphe « Ensem-
bles de retenue pour enfants »).
3. Les enfants trop petits pour correctement porter une ceinture de sécurité (consultez la section « Ensemble de
retenue pour enfants ») doivent être assis dans un
véhicule avec des sièges arrière, dans un ensemble de
retenue pour enfants ou sur un siège d’appoint. Les
enfants plus âgés qui n’entrent pas dans un ensemble de
retenue pour enfants ni dans un siège d’appoint doivent
être assis sur les sièges arrière du véhicule et boucler
leur ceinture de sécurité.
4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier derrière leur dos ou sous leur bras. 5. Il est important de lire attentivement les directives
fournies avec votre ensemble de retenue pour enfants
pour vous assurer d’utiliser correctement les ceintures
de sécurité.
6. Tous les occupants doivent toujours porter leur ceinture à trois points d’ancrage correctement.
7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent être aussi reculés que possible pour laisser aux sacs
gonflables avant suffisamment d’espace pour se dé-
ployer.
8. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la glace. Si votre véhicule est muni de sacs gonflables latéraux, ils
gonfleront avec force dans l’espace entre les occupants
et la portière en cas de déploiement, ce qui peut blesser
ces derniers.
9. Communiquez avec le centre de service à la clientèle si le système de sacs gonflables de ce véhicule doit être
adapté pour accueillir une personne handicapée. Les
numéros de téléphone figurent au paragraphe « Si vous
avez besoin d’aide ».
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 29
Page 32 of 407
MISE EN GARDE!
•Ne placez jamais un ensemble de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable.
Le déploiement du sac gonflable avant du passager
peut provoquer des blessures graves ou la mort à un
enfant âgé de 12 ans ou moins, y compris à un enfant
installé dans un ensemble de retenue pour enfants
orienté vers l’arrière.
• Utilisez seulement un ensemble de retenue pour
enfants orienté vers l’arrière dans un véhicule équipé
d’un siège arrière.
Ceintures de sécurité
Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours
boucler sa ceinture de sécurité, même pour des trajets de
courte durée. Une collision peut être causée par un autre
usager de la route et peut survenir n’importe où, que ce
soit loin de votre domicile ou dans votre propre rue.
Les recherches en matière de sécurité démontrent qu’en cas
de collision, la ceinture de sécurité peut vous sauver la vie
et peut aussi atténuer considérablement la gravité des
blessures. Certaines des blessures les plus graves se pro-
duisent lorsque l’occupant est projeté hors du véhicule. La
ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection et de blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du
véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un
véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout
temps.
Système BeltAlert du conducteur et du passager –
selon l’équipement
Système BeltAlert des sièges avant
La fonction BeltAlert est conçue pour rappeler au
conducteur et au passager d’extrémité avant (si le
véhicule est équipé du système BeltAlert pour le passa-
ger d’extrémité avant) de boucler leur ceinture de
sécurité. La fonction BeltAlert est activée lorsque le
commutateur d’allumage se trouve à la position START
(DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE).
Indication initiale
Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée
lorsque le commutateur d’allumage est d’abord tourné à la
position START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN
(MARCHE), un carillon émet un signal pendant quelques
secondes. Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du
passager d’extrémité avant (si le véhicule est équipé du
système BeltAlert pour le passager d’extrémité de siège
avant) est débouclée lorsque le commutateur d’allumage
30 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 33 of 407
est d’abord tourné à la position START (DÉMARRAGE) ou
ON/RUN (MARCHE), le témoin de rappel des ceintures
de sécurité s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que les
deux ceintures de sécurité d’extrémité avant soient bou-
clées. Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité
avant n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé.
Séquence d’avertissement du système BeltAlert
La séquence d’avertissement du système BeltAlert est
activé lorsque le véhicule est en mouvement à une vitesse
supérieure à une gamme de vitesse spécifiée et la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité
avant est débouclée (si le véhicule est équipé du système
BeltAlert pour le passager d’extrémité avant) (le système
BeltAlert du siège passager d’extrémité avant n’est pas
activé lorsqu’il est inoccupé). La séquence d’avertissement
BeltAlert s’active en faisant clignoter le témoin de rappel
des ceintures de sécurité et en émettant un carillon inter-
mittent. Une fois que la séquence d’avertissement du
système BeltAlert est terminée, le témoin de rappel des
ceintures de sécurité s’allume et demeure allumé jusqu’à ce
que les ceintures de sécurité soient bouclées. La séquence
d’avertissement du système BeltAlert peut se répéter en
fonction de la vitesse du véhicule jusqu’à ce que lesceintures de sécurité du conducteur et du passager d’ex-
trémité avant soient bouclées. Le conducteur doit rappeler
à tous les passagers de boucler leur ceinture de sécurité.
Changement d’état
Si le conducteur ou le passager d’extrémité avant (si le
véhicule est équipé du système BeltAlert pour le passager
d’extrémité avant) débouclent leurs ceintures de sécurité
lorsque le véhicule roule, la séquence d’avertissement du
système BeltAlert commence jusqu’à ce que les ceintures
de sécurité soient rebouclées.
Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant
n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Le système BeltAlert
peut être déclenché si un animal ou d’autres objets se
trouvent sur le siège passager d’extrémité avant ou si le
siège est rabattu (selon l’équipement). Il est recommandé
que les animaux domestiques soient retenus dans le siège
arrière (selon l’équipement) par un harnais ou soient placés
dans une cage retenue à l’aide des ceintures de sécurité et
que le chargement soit rangé correctement.
Le système BeltAlert peut être activé ou désactivé par votre
concessionnaire autorisé. FCA US LLC ne recommande pas
de désactiver le système BeltAlert.
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 31
Page 34 of 407
NOTA :Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité
avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert)
est débouclée, le témoin de rappel des ceintures de sécurité
s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que les ceintures de
sécurité du conducteur et du passager d’extrémité avant
soient bouclées.
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places de votre véhicule sont munies d’une
ceinture à trois points d’ancrage.
Le rétracteur de la sangle de ceinture de sécurité est conçu
pour se bloquer seulement en cas de freinage soudain ou
de collision. Dans des conditions normales, l’enrouleur
permet au baudrier de la ceinture de sécurité de se
déplacer librement avec l’occupant du siège. Toutefois, en
cas de collision, la ceinture de sécurité se bloque et réduit
ainsi le risque pour l’occupant de heurter l’intérieur de
l’habitacle ou d’être projeté hors du véhicule.
MISE EN GARDE!
• Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla-
ble, car les risques de blessures graves pourraient
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
être accrus en cas de collision. Le sac gonflable
fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour
vous retenir correctement. Dans certains types de
collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du
tout. Portez toujours votre ceinture de sécurité, même
si le véhicule est muni de sacs gonflables.
• Au moment d’une collision, les occupants d’un véhi-
cule risquent de subir des blessures bien plus graves
s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l’intérieur
de l’habitacle ou les autres occupants, ou d’être
éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de
veiller à ce que chaque occupant boucle sa ceinture
de sécurité correctement.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange-
reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou
extérieur du véhicule. En cas de collision, les person-
nes se trouvant dans cet espace risquent davantage
de subir des blessures graves ou la mort.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez
personne prendre place dans des espaces qui ne sont
pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
(Suite)
32 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 35 of 407
MISE EN GARDE!(Suite)
•Assurez-vous que tous les passagers du véhicule
prennent place dans un siège et bouclent correcte-
ment leur ceinture de sécurité. Les occupants, y
compris le conducteur, doivent toujours porter leur
ceinture de sécurité, qu’un sac gonflable soit fourni
ou non à leur place, pour minimiser les risques de
blessures graves ou mortelles en cas de collision.
• Vous risquez d’augmenter considérablement la gra-
vité des blessures causées par une collision si vous
ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité.
Vous pourriez subir des lésions internes ou même
glisser sous la ceinture de sécurité. Suivez donc les
conseils qui vous sont donnés dans ce guide concer-
nant le port de la ceinture de sécurité et assurez-vous
que tous les occupants font de même. Il en va de
votre sécurité.
• Une même ceinture de sécurité ne doit jamais être
utilisée pour retenir deux personnes à la fois. Les
personnes qui portent la même ceinture pourraient
se heurter l’une l’autre et se blesser gravement lors
d’une collision. Peu importe la taille des personnes,
n’utilisez jamais une ceinture à trois points d’ancrage
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
ou une ceinture sous-abdominale pour plus d’une
personne.
• Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut
augmenter les risques de lésions en cas de collision.
La pression de la ceinture de sécurité ne sera pas
exercée sur les os iliaques et pelviens, très résistants,
mais sur l’abdomen. Il faut toujours porter la partie
sous-abdominale de la ceinture de sécurité aussi bas
que possible et la garder bien serrée.
• Une ceinture de sécurité tordue ne vous protègera
pas adéquatement. En cas de collision, la ceinture
pourrait même causer des lacérations. Assurez-vous
que la ceinture de sécurité repose à plat sur votre
corps et qu’elle n’est pas tordue. Si vous ne parvenez
pas à détordre une des ceintures de sécurité de votre
véhicule, faites-la réparer immédiatement chez votre
concessionnaire autorisé.
• Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise
boucle ne vous protègera pas adéquatement. La por-
tion sous-abdominale de la ceinture pourrait alors se
(Suite)
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 33
Page 36 of 407
MISE EN GARDE!(Suite)
placer trop haut sur le corps et causer des lésions
internes. Utilisez toujours la boucle la plus proche de
vous.
• Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous
protègera pas adéquatement. En cas d’arrêt brusque,
le corps peut être projeté trop loin vers l’avant, ce qui
augmente les risques de blessures. Serrez bien la
ceinture de sécurité sur votre corps.
• Il est dangereux de porter la ceinture de sécurité sous
le bras. En cas de collision, le corps peut heurter les
parois intérieures du véhicule, ce qui augmente les
risques de blessures à la tête et au cou. De plus, une
ceinture de sécurité portée ainsi peut causer des
lésions internes. Cela peut vous causer des fractures
aux côtes, car ces dernières ne sont pas aussi robustes
que l’ossature de l’épaule. Faites passer la ceinture de
sécurité sur l’épaule pour permettre aux parties les
plus résistantes du corps d’absorber le choc en cas de
collision.
• Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas
en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier,
vous risquez davantage de subir un choc à la tête lors
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
d’une collision. La partie sous-abdominale et le bau-
drier de la ceinture à trois points d’ancrage sont
conçus pour être portés mutuellement.
• Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée,
elle risque de se rompre en cas de collision et donc de
ne pas protéger l’occupant. Inspectez régulièrement
les ceintures de sécurité et assurez-vous qu’elles ne
sont ni coupées ni effilochées, et qu’aucune pièce de
fixation de ceinture n’est desserrée. Les pièces en-
dommagées doivent être remplacées immédiate-
ment. Ne démontez pas et ne modifiez pas le système
de ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité
avant doivent être remplacées après une collision.
Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage
1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- vous et réglez le siège.
2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque
vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des
véhicules équipés d’un siège arrière). Saisissez la lan-
guette et déroulez la ceinture de sécurité. Faites défiler
la languette autant que nécessaire sur la sangle pour
34 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 37 of 407
permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des
hanches.
3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit
bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo-
men. Pour éliminer le jeu de la partie sous-abdominale
de la ceinture, tirez le baudrier vers le haut. Pour la
desserrer, inclinez la languette et tirez sur la ceinture
sous-abdominale. En cas de collision, une ceinture de
sécurité bien ajustée réduit les risques de glisser au-
dessous de celle-ci.
Déroulement de la languette
Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 35
Page 38 of 407
5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle reposeconfortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine
et non sur le cou, en laissant un jeu minimal. Le jeu dans
le baudrier sera automatiquement éliminé par l’enrou-
leur.
6. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton rouge situé sur la boucle. La ceinture de sécurité
s’enroule automatiquement à la position rétractée. Au
besoin, tirez la languette vers le bas de la sangle afin de
permettre à la ceinture de sécurité de s’enrouler com-
plètement.
Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois
points d’ancrage
Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé-
dez comme suit.
1. Placez la languette aussi près que possible du pointd’ancrage.
2. À une distance d’environ 15 à 30 cm (6 à 12 po) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu-
rité et tordez-la à 180 degrés de manière à créer un pli
commençant juste au-dessus de la languette.
3. Faites glisser la languette vers le haut par-dessus la sangle pliée. La sangle pliée doit passer par la fente
pratiquée dans la partie supérieure de la languette.
4. Continuez à faire glisser la languette vers le haut jusqu’à ce qu’elle dépasse la section pliée de la sangle et que la
ceinture de sécurité n’est plus tordue.
Ancrage de baudrier supérieur réglable
Les baudriers des sièges du conducteur et du passager
avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d’éloigner la
ceinture de sécurité du cou. Appuyez sur le bouton d’an-
crage pour déverrouiller l’ancrage, puis déplacez l’ancrage
vers le haut ou vers le bas à la position la plus confortable.
Positionnement de la ceinture sous-abdominale
36 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 39 of 407
À titre de référence, si votre taille est inférieure à la
moyenne, réglez l’ancrage de baudrier plus bas, ou
réglez-le plus haut si votre taille est supérieure à la
moyenne. Lorsque vous relâchez le bouton d’ancrage,
assurez-vous que le point d’ancrage est bien verrouillé en
essayant de le déplacer vers le haut ou vers le bas.NOTA :
L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni
d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet
de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à
appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour vérifier si
l’ancrage de baudrier est correctement verrouillé, tirez
l’ancrage de baudrier vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien
verrouillé.
Ancrage réglableAncrage réglable
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 37
Page 40 of 407
MISE EN GARDE!
•Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité peut
réduire son efficacité en cas d’accident. Placez le
baudrier de manière à ce que la sangle repose confor-
tablement sur le milieu de votre épaule et poitrine et
non sur le cou, en laissant un jeu minimal. Le jeu
dans le baudrier sera automatiquement éliminé par
l’enrouleur.
• Vous risquez d’augmenter considérablement la gra-
vité des blessures causées par une collision si vous
ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité.
Vous pourriez subir des lésions internes ou même
glisser sous la ceinture de sécurité. Suivez donc les
conseils qui vous sont donnés dans ce guide concer-
nant le port de la ceinture de sécurité et assurez-vous
que tous les occupants font de même. Il en va de
votre sécurité.
Ceintures de sécurité et femmes enceintes
Les ceintures de sécurité doivent être portées par tous les
occupants y compris les femmes enceintes : Le risque de
blessures en cas d’accident est réduit pour la mère et le
bébé si la mère porte une ceinture de sécurité.
Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit
bien ajustée et repose bas sur les os solides de vos hanches,
sous l’abdomen. Placez le baudrier sur la poitrine, loin du
cou. Ne placez jamais le baudrier derrière le dos ou sous le
bras.
Port de la ceinture de sécurité par les femmes enceintes
38 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE